Saku hana wa kami ni kohinomu
Ikeru yo ni a ga mi kanashi mo
Ime wa kenu uramite chiru
Uramite chiru
Momoyo no kanashiki tokoyami ni
Kahiko no komuyo wo sumekami ni nomu
English Translation[]
"Please let the dawn be waiting in the underworld."
"Please let the dawn be waiting in the underworld."
The blossoms beseech the gods,
"Even though in this world we may know grief and suffering,
Our dreams shall never die," and they fall from the branch in anger.
And they fall from the branch in anger.
In the sad perpetual darkness of a hundred nights
They pray to the gods of the land for the egg of the next world to be born.